Pengembangan Aplikasi Transliterasi Teks Latin ke Aksara Ulu (Komering) Berbasis Web

Penulis

  • Tia Permata Sari Fakultas Sains Teknologi, Program Studi Sistem Informasi, Universitas Bina Darma"
  • Yesi Novaria Kunang

DOI:

https://doi.org/10.33998/processor.2023.18.2.852

Kata Kunci:

Aksara Ulu, Transliterasi, Web, Mapping, Sequential Search

Abstrak

Aksara Ulu adalah salah satu huruf atau jenis tulisan yang digunakan dan dikembangkan oleh masyarakat Sumatera Selatan yakni etnis Serawai, Lembak, Rejang, dan Pasemah. Umumnya aksara Ulu ini digunakan untuk kegiatan sehari-hari, seperti bercerita, menulis sajak dan mencatat hukum adat. Aksara Ulu perlu dilestarikan karena penggunaannya saat ini makin berkurang seiring diperkenalkannya penulisan Latin yang menjadi standar dunia internasional. Untuk melestarikan aksara Ulu, maka diperlukan sebuah alat bantu yang dapat membantu dalam mengalihaksarakan teks Latin ke aksara Ulu. Sehingga pada penelitian ini dimaksudkan untuk mengembangkan aplikasi transliterasi teks latin ke aksara Ulu berbasis web dengan menggunakan teknik mapping dan algoritma sequential search. Aplikasi yang dihasilkan dapat membantu dan mempermudah pengguna dalam melakukan transliterasi dari  teks Latin ke aksara Ulu.

Unduhan

Data unduhan belum tersedia.

Referensi

Y. Asmara, “LUBUKLINGGAU’S ULU ALPHABET AND ITS PRESERVATION,” ISTORIA, vol. 15, no. 1, Mar. 2019, doi: 10.21831/istoria.v15i1.24156.

M. A. Ridhollah, N. U. Kalsum, and S. Khudin, “Naskah Ulu: Obat-Obatan Tradisional Dalam Naskah Kaghas Nomor. Inv 07. 47 Koleksi Museum Negeri Sumatra Selatan (Kajian Filologi),” no. 3, 2021.

B. Susetyo, “SEJARAH DAN PERKEMBANGAN AKSARA ULU KOTA LUBUKLINGGAU,” Open Science Framework, preprint, Oct. 2022. doi: 10.31219/osf.io/vs6gz.

M. Danuri, “PERKEMBANGAN DAN TRANSFORMASI TEKNOLOGI DIGITAL”.

S. K. M. K. Aditya Ahmad Fauzi et al., PEMANFAATAN TEKNOLOGI INFORMASI DI BERBAGAI SEKTOR PADA MASA SOCIETY 5.0. PT. Sonpedia Publishing Indonesia, 2023. [Online]. Available: https://books.google.co.id/books?id=PQ-qEAAAQBAJ

A. Aranta, F. Bimantoro, and I. P. T. Putrawan, “Penerapan Algoritma Rule Base dengan Pendekatan Hexadesimal pada Transliterasi Aksara Bima Menjadi Huruf Latin,” JTIKA, vol. 2, no. 1, pp. 130–141, Mar. 2020, doi: 10.29303/jtika.v2i1.96.

A. Aranta et al., “Learning media for the transliteration of Latin letters into Bima script based on android applications,” EduLearn, vol. 15, no. 2, pp. 275–282, May 2021, doi: 10.11591/edulearn.v15i2.19013.

V. Atina, S. Palgunadi, and W. Widiarto, “Program Transliterasi Antara Aksara Latin dan Aksara Jawa dengan Metode FSA,” ITSmart, vol. 1, no. 2, p. 60, Mar. 2016, doi: 10.20961/its.v1i2.592.

M. Sudarma, Sayta Kumara, and Darma Udayana, “Transliteration Balinese Latin Text Becomes Aksara Bali Using Rule Base And Levenshtein Distance Approach,” 2016, doi: 10.13140/RG.2.2.19430.65602.

J. K. L. Dimpudus, A. M. Sambul, and A. S. Lumenta, “Aplikasi Transliterasi Notasi Balok Menjadi Notasi Angka Menggunakan Format MusicXML,” Jurnal Teknik Informatika, vol. 17, no. 1, pp. 75–82, 2022.

M. R. Pratama, S. Kusumadewi, and T. Hidayat, “PENERAPAN ALGORITMA LALR PARSER DAN CONTEXT-FREE GRAMMAR UNTUK STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA,” JTE, vol. 8, no. 1, p. 1, Apr. 2017, doi: 10.22441/jte.v8i1.1364.

Y. Rahmanto, J. Alfian, D. Damayanti, and R. I. Borman, “Penerapan Algoritma Sequential Search pada Aplikasi Kamus Bahasa Ilmiah Tumbuhan,” JBI, vol. 12, no. 1, pp. 21–30, May 2021, doi: 10.24002/jbi.v12i1.4367.

V. Atina, S. Palgunadi, and W. Widiarto, “Program Transliterasi Antara Aksara Latin dan Aksara Jawa dengan Metode FSA,” ITSmart, vol. 1, no. 2, p. 60, Mar. 2016, doi: 10.20961/its.v1i2.592.

G. Indrawan, I. K. Paramarta, K. Agustini, and S. Sariyasa, “Latin-to-Balinese Script Transliteration Method on Mobile Application: A Comparison,” IJEECS, vol. 10, no. 3, p. 1331, Jun. 2018, doi: 10.11591/ijeecs.v10.i3.pp1331-1342.

Y. N. Kunang, I. Z. Yadi, Mahmud, and M. Husin, “A New Deep Learning-Based Mobile Application for Komering Character Recognition,” in 2022 5th International Seminar on Research of Information Technology and Intelligent Systems (ISRITI), Yogyakarta, Indonesia: IEEE, Dec. 2022, pp. 294–299. doi: 10.1109/ISRITI56927.2022.10053072.

M. Kamal, “RESEARCH AND DEVELOPMENT (R&D) TADRIBAT / DRILL MADRASAH ALIYAH CLASS X TEACHING MATERIALS ARABIC LANGUAGE,” Santhet: Jurnal Sejarah, Pendidikan Dan Humaniora, vol. 4, no. 1, pp. 10–18, 2020.

Y. N. Kunang, “Komering_(Ulu)_Characters_Datases,” Komering_(Ulu)_Characters_Datases, Sep. 20, 2022. https://www.kaggle.com/datasets/ykunang/aksara-komering/

Kylamber, “Pemenggalan Kata Bahasa Indonesia.” github, Oct. 2022. [Online]. Available: https://github.com/Kylamber/pemenggalan-kata-indonesia

S. Nidhra, “Black Box and White Box Testing Techniques - A Literature Review,” IJESA, vol. 2, no. 2, pp. 29–50, Jun. 2012, doi: 10.5121/ijesa.2012.2204.

D. Y. N. Kunang, I. Z. Yadi, M. Kom, and S. Kom, “DATASET TULISAN TANGAN AKSARA KOMERING (ULU)”.

https://bit.ly/scan-komering.”

Diterbitkan

2023-11-01

Abstract views:

73

PDF Download:

65

DOI:

10.33998/processor.2023.18.2.852

Dimension Badge:

Cara Mengutip

Permata Sari, T., & Novaria Kunang, Y. (2023). Pengembangan Aplikasi Transliterasi Teks Latin ke Aksara Ulu (Komering) Berbasis Web. Jurnal PROCESSOR, 18(2). https://doi.org/10.33998/processor.2023.18.2.852