Pengembangan Aplikasi Transliterasi Teks Latin ke Aksara Ulu (Komering) Berbasis Web

Authors

  • Tia Permata Sari Fakultas Sains Teknologi, Program Studi Sistem Informasi, Universitas Bina Darma
  • Yesi Novaria Kunang

DOI:

https://doi.org/10.33998/processor.2023.18.2.852

Keywords:

Aksara Ulu, Transliterasi, Web, Mapping, Sequential Search

Abstract

Ulu script is one of the letterforms or writing systems used and developed bt the communities of South Sumatra, specifically the Serawai, Lembak, Rejang, and Pasemah ethnic groups. Typically, Ulu script is used for daily activities such as storytelling, writing poetry, and recording customary laws. Ulu script needs to be preserved because its usage has been declining due to the introduction of the Latin script, which has become the international standard. To preserve Ulu script, a tool is needed to assist in transliterating Latin text into Ulu script. Therefore, this research aims to develop a web-based application for transliterating Latin text to Ulu script using mapping techniques and the sequential search algorithm. The resulting application can assist and facilitate users in transliterating text from Latin to Ulu script.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Y. Asmara, “LUBUKLINGGAU’S ULU ALPHABET AND ITS PRESERVATION,” ISTORIA, vol. 15, no. 1, Mar. 2019, doi: 10.21831/istoria.v15i1.24156.

M. A. Ridhollah, N. U. Kalsum, and S. Khudin, “Naskah Ulu: Obat-Obatan Tradisional Dalam Naskah Kaghas Nomor. Inv 07. 47 Koleksi Museum Negeri Sumatra Selatan (Kajian Filologi),” no. 3, 2021.

B. Susetyo, “SEJARAH DAN PERKEMBANGAN AKSARA ULU KOTA LUBUKLINGGAU,” Open Science Framework, preprint, Oct. 2022. doi: 10.31219/osf.io/vs6gz.

M. Danuri, “PERKEMBANGAN DAN TRANSFORMASI TEKNOLOGI DIGITAL”.

S. K. M. K. Aditya Ahmad Fauzi et al., PEMANFAATAN TEKNOLOGI INFORMASI DI BERBAGAI SEKTOR PADA MASA SOCIETY 5.0. PT. Sonpedia Publishing Indonesia, 2023. [Online]. Available: https://books.google.co.id/books?id=PQ-qEAAAQBAJ

A. Aranta, F. Bimantoro, and I. P. T. Putrawan, “Penerapan Algoritma Rule Base dengan Pendekatan Hexadesimal pada Transliterasi Aksara Bima Menjadi Huruf Latin,” JTIKA, vol. 2, no. 1, pp. 130–141, Mar. 2020, doi: 10.29303/jtika.v2i1.96.

A. Aranta et al., “Learning media for the transliteration of Latin letters into Bima script based on android applications,” EduLearn, vol. 15, no. 2, pp. 275–282, May 2021, doi: 10.11591/edulearn.v15i2.19013.

V. Atina, S. Palgunadi, and W. Widiarto, “Program Transliterasi Antara Aksara Latin dan Aksara Jawa dengan Metode FSA,” ITSmart, vol. 1, no. 2, p. 60, Mar. 2016, doi: 10.20961/its.v1i2.592.

M. Sudarma, Sayta Kumara, and Darma Udayana, “Transliteration Balinese Latin Text Becomes Aksara Bali Using Rule Base And Levenshtein Distance Approach,” 2016, doi: 10.13140/RG.2.2.19430.65602.

J. K. L. Dimpudus, A. M. Sambul, and A. S. Lumenta, “Aplikasi Transliterasi Notasi Balok Menjadi Notasi Angka Menggunakan Format MusicXML,” Jurnal Teknik Informatika, vol. 17, no. 1, pp. 75–82, 2022.

M. R. Pratama, S. Kusumadewi, and T. Hidayat, “PENERAPAN ALGORITMA LALR PARSER DAN CONTEXT-FREE GRAMMAR UNTUK STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA,” JTE, vol. 8, no. 1, p. 1, Apr. 2017, doi: 10.22441/jte.v8i1.1364.

Y. Rahmanto, J. Alfian, D. Damayanti, and R. I. Borman, “Penerapan Algoritma Sequential Search pada Aplikasi Kamus Bahasa Ilmiah Tumbuhan,” JBI, vol. 12, no. 1, pp. 21–30, May 2021, doi: 10.24002/jbi.v12i1.4367.

V. Atina, S. Palgunadi, and W. Widiarto, “Program Transliterasi Antara Aksara Latin dan Aksara Jawa dengan Metode FSA,” ITSmart, vol. 1, no. 2, p. 60, Mar. 2016, doi: 10.20961/its.v1i2.592.

G. Indrawan, I. K. Paramarta, K. Agustini, and S. Sariyasa, “Latin-to-Balinese Script Transliteration Method on Mobile Application: A Comparison,” IJEECS, vol. 10, no. 3, p. 1331, Jun. 2018, doi: 10.11591/ijeecs.v10.i3.pp1331-1342.

Y. N. Kunang, I. Z. Yadi, Mahmud, and M. Husin, “A New Deep Learning-Based Mobile Application for Komering Character Recognition,” in 2022 5th International Seminar on Research of Information Technology and Intelligent Systems (ISRITI), Yogyakarta, Indonesia: IEEE, Dec. 2022, pp. 294–299. doi: 10.1109/ISRITI56927.2022.10053072.

M. Kamal, “RESEARCH AND DEVELOPMENT (R&D) TADRIBAT / DRILL MADRASAH ALIYAH CLASS X TEACHING MATERIALS ARABIC LANGUAGE,” Santhet: Jurnal Sejarah, Pendidikan Dan Humaniora, vol. 4, no. 1, pp. 10–18, 2020.

Y. N. Kunang, “Komering_(Ulu)_Characters_Datases,” Komering_(Ulu)_Characters_Datases, Sep. 20, 2022. https://www.kaggle.com/datasets/ykunang/aksara-komering/

Kylamber, “Pemenggalan Kata Bahasa Indonesia.” github, Oct. 2022. [Online]. Available: https://github.com/Kylamber/pemenggalan-kata-indonesia

S. Nidhra, “Black Box and White Box Testing Techniques - A Literature Review,” IJESA, vol. 2, no. 2, pp. 29–50, Jun. 2012, doi: 10.5121/ijesa.2012.2204.

D. Y. N. Kunang, I. Z. Yadi, M. Kom, and S. Kom, “DATASET TULISAN TANGAN AKSARA KOMERING (ULU)”.

https://bit.ly/scan-komering.”

Downloads

Published

2023-11-01

Abstract views:

150

PDF Download:

170

DOI:

10.33998/processor.2023.18.2.852

Dimension Badge:

How to Cite

Permata Sari, T., & Novaria Kunang, Y. (2023). Pengembangan Aplikasi Transliterasi Teks Latin ke Aksara Ulu (Komering) Berbasis Web. Jurnal PROCESSOR, 18(2). https://doi.org/10.33998/processor.2023.18.2.852